Geography and Regional Planning

Geography and Regional Planning

Structural analysis and analysis of poetics in three stories from the collection of cheetahs that ran with me by Bijan Najdi

Authors
1 Department of Persian Language and Literature, Kerman Branch, Islamic Azad University, Kerman, Iran.
2 Department of Art, University of Isfahan, Isfahan, Iran.
10.22034/jgeoq.2024.485632.4156
Abstract
Story writing has a long history in Persian literature. With the passage of time, the familiarity of the story writers with the world's literature and new literary theories led to a new approach in fiction literature. Undoubtedly, Bijan Najdi can be called one of the most successful writers of this literary trend. Najdi had a short-term presence in Iran's literary scene with the publication of the collection "Yuzpelgani who ran with me", but the impact of his works on the literary trends after him is very impressive and significant. In today's story writing, language and technique have faced a new approach, the morphology of words and the form of the story have also been paid attention to more than the content in these years, and language has become one of the main pillars of modern fiction literature. Najdi created a special style by mixing poetry and stories. In this research, the structural analysis of stories, poetic language, and Najdi's cinematic perspective are investigated in three works of fiction, "Pool full of Nightmares", "My Button Eye Doll" and "Wet Tuesdays" from the series "Pozpangani that ran with me".
Keywords

آن جونز، کاترین، 1389، راه داستان فن و روح نویسنده، ترجمه محمد گذرآبادی، تهران، هرمس
آی آی، ریچاردز، 1388، اصول نقد ادبی، ترجمه سعید حمیدیان، چ 2،  تهران، علمی و فرهنگی
انوری، حسن،1385، فرهنگ فشرده سخن، جلد دوم، چ 3، تهران، سخن    
احمدی، بابک؛1375، حقیقت و زیبایی، چ 3، تهران نشر مرکز
احمدی، بابک؛1380، ساختارگرای و تاویل متن، چ 3، تهران نشر مرکز 
اصلانی، محمد رضا؛ 1385، استعاره و مجاز در داستان، چ 1، تهران، نشر نیلوفر
اسکولز، رابرت، 1377، عناصر داستان، ترجمه فرزانه طاهری، تهران، مرکز
تسلیمی، علی، 1388، نقد ادبی، تهران،  کتاب آمه
ـــــــ، ـــــ، 1388، گزاره‌هایی  در ادبیات معاصر ایران (داستان)، کتاب آمه
جان، پک، 1366، شیوه تحلیل رمان، ترجمه احمد صدارتی، چ 3، تهران، مرکز
دقیقیان، شیریندخت، منشاء شخصیت در ادبیات داستانی، تهران، ناشر نویسنده
رید، یان، 1376، عناصر داستان، ترجمه فرزانه طاهری، تهران، مرکز
ریمون، شلومیت، کنان، 1378، روایت داستانی بوطیقای معاصر، مترجم ابوالفضل حری، نیلوفر
لاج، دیوید، 1388، هنر داستان نویسی، ترجمه رضا رضایی، تهران، نی
سیدحسینی، رضا، 1385، مکتب‌های ادبی، چ سیزدهم، جلد اول، تهران، نگاه
 سیدحسینی، رضا،1384، مکتب‌های ادبی، چ دوازدهم، جلد دوم، تهران، نگاه
شفیعی کدکنی، محمدرضا؛ صورخیال در شعر فارسی، چ7، تهران، نشرآگه
شوالیه، ژان، گربران، آلن،1385، فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه فضائلی، چ اول، تهران، جیحون
نجدی، بیژن، 1380، یوزپلنگانی که با من دویده اند؛ چ 3، تهران،  مرکز
ــــــــ، 1383، دوباره از همان خیابان‌ها؛ چ 3، تهران، مرکز
ــــــــ، 1383، داستان‌های نا تمام؛ چ 2، تهران،  مرکز
هینلز، جان، 1377، شناخت اساطیر ایران،  ترجمه ژاله آموزگار، احمد تفضلی، چشمه
هاوکس، ترنس؛ 1377، استعاره، فرزانه طاهری، تهران، نشر مرکز
هال، جیمز،1378، فرهنگ نگاره ای نمادها در هنر شرق و غرب، ترجمه رقیه بهزادی، چ3، تهران، فرهنگ معاصر
یونگ، کارل گوستاو، 1384، انسان و سم بول‌هایش، محمود سلطانیه، تهران، جامی 
    سایت‌ها
   عاطفه، جواد. تاریخ بازدید 23/9/90 «یادداشتی برجهان داستانی بیزن نجدی»، سایت سخن www.sokhan.ir